피앤피뉴스 - 학술연구정보서비스(RISS) 다국어 번역서비스 개통...“클릭 한 번에 18개 국어 번역”

  • 맑음추풍령2.6℃
  • 맑음거제5.7℃
  • 구름많음경주시2.4℃
  • 구름많음고창군0.0℃
  • 맑음파주1.0℃
  • 맑음봉화-2.9℃
  • 구름많음순천4.3℃
  • 맑음상주4.3℃
  • 맑음구미2.7℃
  • 구름많음진도군4.5℃
  • 맑음강릉7.4℃
  • 맑음속초7.8℃
  • 맑음금산-0.1℃
  • 맑음원주2.2℃
  • 맑음성산7.4℃
  • 구름많음대구7.7℃
  • 맑음고산8.0℃
  • 맑음창원8.4℃
  • 구름많음서산-1.6℃
  • 구름많음남원1.1℃
  • 구름많음남해5.8℃
  • 구름많음제주6.6℃
  • 맑음홍성0.9℃
  • 구름많음장흥4.1℃
  • 구름많음북부산4.0℃
  • 맑음전주2.9℃
  • 맑음북춘천0.0℃
  • 구름많음흑산도5.2℃
  • 구름많음보성군5.1℃
  • 구름많음영월0.5℃
  • 맑음대전1.4℃
  • 맑음청송군-0.1℃
  • 구름많음부산8.6℃
  • 구름많음산청3.5℃
  • 맑음동해7.8℃
  • 맑음영덕5.9℃
  • 맑음서울3.5℃
  • 맑음보은-1.2℃
  • 맑음제천-2.6℃
  • 구름많음부안2.0℃
  • 맑음안동3.8℃
  • 맑음인제4.2℃
  • 맑음임실0.7℃
  • 구름많음거창0.8℃
  • 흐림의령군0.7℃
  • 맑음서귀포8.3℃
  • 맑음강화3.3℃
  • 구름많음고흥2.2℃
  • 맑음춘천4.2℃
  • 맑음영주4.1℃
  • 구름많음해남4.6℃
  • 맑음인천3.9℃
  • 맑음서청주-0.7℃
  • 구름많음함양군1.6℃
  • 구름많음목포4.4℃
  • 맑음수원1.2℃
  • 구름많음영천5.6℃
  • 흐림고창0.0℃
  • 구름많음장수-1.6℃
  • 맑음철원3.4℃
  • 구름많음영광군0.6℃
  • 맑음대관령-0.5℃
  • 맑음울진4.6℃
  • 구름많음양산시6.2℃
  • 구름많음광양시6.5℃
  • 구름많음울산6.0℃
  • 맑음양평1.7℃
  • 맑음통영6.3℃
  • 구름많음정읍0.8℃
  • 구름많음진주2.4℃
  • 구름많음포항7.6℃
  • 구름많음밀양5.6℃
  • 구름많음강진군4.4℃
  • 맑음세종0.9℃
  • 구름많음완도5.1℃
  • 맑음정선군1.9℃
  • 맑음김해시6.8℃
  • 구름많음합천2.7℃
  • 맑음천안-1.1℃
  • 맑음백령도5.8℃
  • 구름많음여수7.3℃
  • 흐림광주4.3℃
  • 맑음홍천0.4℃
  • 맑음울릉도8.6℃
  • 맑음북강릉3.8℃
  • 흐림순창군1.4℃
  • 맑음문경3.8℃
  • 맑음의성-0.5℃
  • 구름많음북창원7.4℃
  • 맑음보령-0.3℃
  • 맑음이천2.5℃
  • 맑음청주3.9℃
  • 맑음충주-0.5℃
  • 맑음동두천2.4℃
  • 맑음부여-0.3℃
  • 구름많음군산2.1℃
  • 구름많음태백2.1℃

학술연구정보서비스(RISS) 다국어 번역서비스 개통...“클릭 한 번에 18개 국어 번역”

마성배 기자 / 기사승인 : 2025-11-12 10:46:05
  • -
  • +
  • 인쇄
케리스, 국내외 학술정보 글로벌 접근성 강화…외국인 연구자 연구환경 개선 기대
▲학술연구정보서비스(RISS) 메인 페이지

 

 

 

 

 

[피앤피뉴스=마성배 기자] 한국교육학술정보원(원장 정제영, 이하 케리스)은 국내 최대 학술연구정보 플랫폼인 학술연구정보서비스(RISS)를 통해 국내외 학술논문·학위논문·연구보고서 등의 초록을 18개 국어로 실시간 번역 제공하는 서비스를 시작했다고 12일 밝혔다.

이번에 개통된 ‘다국어 초록 번역서비스’는 민간 기업과의 협업을 통해 구현됐으며, RISS에서 제공 중인 약 1,183만 건의 논문 초록을 영어·일본어·중국어·베트남어·아랍어 등 총 18개 언어로 자동 번역해준다.

이용자는 로그인 절차 없이 RISS 검색 화면에서 바로 번역 결과를 확인할 수 있다.

케리스는 이번 서비스가 특히 국내 대학 및 연구기관에서 활동 중인 외국인 연구자들의 학술정보 접근성 향상에 큰 도움이 될 것으로 기대하고 있다.

한국어에 익숙하지 않은 연구자도 자신의 전공 주제와 관련된 한국 논문을 쉽게 탐색·이해할 수 있어, 한국 학술자료의 활용도와 인용 빈도 역시 크게 높아질 전망이다.

정제영 케리스 원장은 “이번 번역서비스는 외국인 학생과 연구자들이 한국의 우수한 학술정보를 보다 편리하게 활용할 수 있도록 마련한 것”이라며 “앞으로도 지능형 학술연구정보서비스(RISS)로의 전환을 추진해 학술정보의 접근성과 활용성을 높이고, 한국 학술연구의 세계화를 적극 지원해 나가겠다”고 말했다.

 

피앤피뉴스 / 마성배 기자 gosiweek@gmail.com 

[저작권자ⓒ 피앤피뉴스. 무단전재-재배포 금지]

WEEKLY HOTISSUE

뉴스댓글 >

많이 본 뉴스

초·중·고

대학

공무원

로스쿨

자격증

취업

오피니언

종합